The Dragon of Self ( 1 )

The end of the endless sea

It is said,

Far away somewhere was a big city

Famous for its beauty

In that city lived a famous man

The wisest of the wisest in the city

To think and imagine was his work

To explore the mysteries of life and universe

In libraries, pages and books

One day, he said:

”Till the end of this earth and sky … Hell of humans will be humans”

I doubt this to be true

I have seen many countries

Travelled long distances across deserts

Explored some few realities

And have brought some true news

One is:

What is this life?

But an endless sea

And the way to the end of this sea

Passes through Hell

Second is:

Hell is not somewhere far hidden in another universe

Hell for humans is hidden within themselves

This story of return to self

Come and hear the story of this journey…

(the above is an excerpt of a Pashto poetry book that I am translating into English)

This entry was posted in Poetry on by .

About farazjamilkakar

Faraz Jamil Kakar is from Pishin, a small town in Pakistan near the Afghan border. He translates Pashto poetry into English in his free time and has translated some work of famous Pashto poets such as Ghani Khan, Bahauddin Majroh and Bari Jahani. He believes that the literary work of such great scholars is the best intellectual resource that can challenge and counter the ideological roots of the menace of religious extremism, racism, tribalism, casteism, nationalism, patriotism and religionism in this region. His interest in poetic work of great poets like Ghani Khan and Bahauddin Majrooh lies in the fact that their work symbolise and carry forward the centuries old tradition of mystic poetry in the Pashtun society. Faraz Jamil Kakar is reachable at:

3 thoughts on “The Dragon of Self ( 1 )

  1. Louis Kasatkin

    A very lively and engaging work elegantly rendered into English. This is clearly a boon to the wide ranging ,cosmopolitan tastes and interests of our very large International online Community of Poets.

    Welcome to Destiny Poets , Faraz Jamil Kakar !

  2. Faraz Jamil Kakar

    Thank you Louis, for the warm welcome and kind remarks. The poem posted above is from the Pashto poetry book, Zaanzaani Shaamar (the dragon of self). The poet, Syed Bahauddin Majrooh, was an Afghan poet and scholar. He was a professor of Philosophy at Kabul University in the 1960s and briefly served as a Provincial Governor in the early 1970s under the reign of King Zahir Shah. Following the soviet invasion of Afghanistan, Majrooh moved to Peshawar, Pakistan. He was assassinated in Peshawar in 1988 by the Mujahiddin (the Islamist militants who later on became Talibans).

    I shall post some more poems of Majrooh in the future.

    Best regards

Leave a Reply