That Girl of Our Village… 

Translation: Faraz Jamil Kakar

That beautiful girl of our village
That wheat–brown beauty…
Her red scarf has lost it’s flame and brightness
She doesn’t greet with her soft fingers anymore

That beautiful girl…
Would once hold doves
In her soft beautiful hands
On the rooftop
Like holding melodious songs
In soft hands

But now
The empty rooftop, the streets of the village
And the white doves
Long for her

Her pretty red nose-ring was lost in muddy waters
In the fading orange light of the evening
Her flower bouquet lashed with sticks
And destroyed
Like the memories of her love

On Eid these days…
Girls no more gather
Or party on the rooftops

And that sparkling, poetic girl…
That ecstatic beauty
Her poems are wounded now
Like the mountains of her village
And rest
In the graveyard of desires

And once…

She screamed at midnight
Like the screams of the wounded
And the wide-awake world
Pretended to be asleep
To ignore her screams
And her insanity

And now…

That beauty
Like the dancing waters of the streams
Once deep in love
Holds prayer beads in her hand
And recites the name of Afghan on it
Recites the name of her motherland
While starring at the sky
And forgetting the world

That beautiful girl of our village
That wheat –brown beauty…
Her red scarf has lost the flame and brightness
Doesn’t greet with her soft fingers anymore

Translator’s Footnote :-
this poem is translation of a Pashto song. I could not find the name of the poet.  Here is the link to the song:

This entry was posted in Poetry on by .

About farazjamilkakar

Faraz Jamil Kakar is from Pishin, a small town in Pakistan near the Afghan border. He translates Pashto poetry into English in his free time and has translated some work of famous Pashto poets such as Ghani Khan, Bahauddin Majroh and Bari Jahani. He believes that the literary work of such great scholars is the best intellectual resource that can challenge and counter the ideological roots of the menace of religious extremism, racism, tribalism, casteism, nationalism, patriotism and religionism in this region. His interest in poetic work of great poets like Ghani Khan and Bahauddin Majrooh lies in the fact that their work symbolise and carry forward the centuries old tradition of mystic poetry in the Pashtun society. Faraz Jamil Kakar is reachable at:

2 thoughts on “That Girl of Our Village… 

Leave a Reply

Your email address will not be published.